Rabu, 25 Januari 2012

PERBEDAAN ANTARA MAHROM DAN MUHRIM

Kemarin kami sempat membahas mengenai bolehkah menikahi saudara sepupu? dan kemarin juga kami berjanji akan menulis artikel tentang perbedaan mahrom dan muhrim. Apa sih perbedaan antara mahrom dan muhrim ?santai dulu, kalau bisa nyantainya sambil minum kopi+ngemil. Jangan terlalu tergesa2 bin keburu dunk, izinkan kami basa basi terlebih dahulu baru setelah basa basi kami beri tahu perbedaan antara kedua kelimat tersebut, gimana dil apa ga ?tanpa basa basi dalam sebuah itu artikel diibaratkan sayuran tanpa garam :-) plus artikelnya kependekkan dan kami meras kurang seru kalau terlalu pendek seperti update status FB saja pendeknya :-) . Gimana  udah pada ngopi+ngemil belum ?oh ya bagi yang ga suka kopi boleh kok minum sesuai selera Anda, kalau kami sukanya jus anggur dan air putih.Kalau kopi mah kurang terlalu suka…Cukup dulu ah basa businya, kasian pembaca :-) …



Dalam segi bahasa, mahrom diambil dari isim maf’ul.Wah apa lagi tuh ?boro2 isim maf’ul kata mahrom aja ane ga tau (bagi yang belum tahu)…Ga usah mengkerut begitu dunk sob, rileks saja.Penjelasan isim maf’ul akan kami tulis insyAllah dalam kategori ilmu nahwu. Arti  dari kata mahrom adalah sesuatu yang diharomi, saudara2 yang ga boleh dinikahi istilahnya adalah mahrom. Udah jelas belum dan faham belum ?belom dunk, kalau mahrom insyaAllah saya faham tapi kalau muhrim belum, so pasti kami saja belum membahasnya.

Sekarang yang belum kita bahas adalah kata muhrim, kata muhrim disedot dari wazan muf’ilun yang bermakna pelaku atau subjek dari kata ihrom. Jadi mahrom=orang atau saudara yang tidak boleh dinikahi dan muhrim= orang yang sedang ihrom. Gimana udah pada pada faham atau jangan2 artikel ini kurang detil dalam menerangkan-nya !!!masih ada yang belum jelas juga???Aku mau tanya ne, apa beda mahrom dan mahram (kebanyakan narablog menggunakan kata mahram, coba aja cari dengan keyword “mahram”) so jelas beda, kalau mau mengikuti bahasa aslinya yaitu bahasa arab ya mau ga mau harus menggunakan mahrom bukan mahram. Mungkin sebutan mahrom berubah dikarenakan logat daerah. Sebelumnya kami minta maaf jika di antara pembaca ada yang tersinggung, kedar mengingatkan memori kami tentang masalah pengucapan sebuah huruf Arab ke Indonesia (tanpa menghina ras) teman2 kami yang berasal dari Sulawesi jika ingin mengucapkan kata azan, mereka mengucapkan-nya  dengan ucapan asan bukan azan. Pokoknya kalimat yang berbau  Z mereka translate ke huruf S…Mungkin kata mahrom itu juga berubah menjadi mahram disebabkan seperti teman2 kami tersebut..So sekarang tergantung Anda, mau menggunakan kata mahrom atau mahram ?

Makna kata mahrom yang diambil dari wikipedia

mahrom

0 komentar:

Posting Komentar

Silahkan Kasih Jempolnya..